Hier au soir, j’ai twitté ceci lors d’une réunion :
« Apprends que le mot manager provient étymologiquement du mot français ménagère » …
J’ai été surprise du nombre de RT et du nombre de personnes qui ont donné leur avis sur la question. Certains préférant l’origine italienne « maneggiare » (contrôler, manier) ou française « manège » (faire tourner, avoir en main) …
Je suis donc allée sur Wikipédia et en voici l’extrait :
« Le verbe manage vient certainement de l’italien maneggiare (contrôler, manier, avoir en main, du latin manus : la main) influencé par le mot français manège (faire tourner un cheval dans un manège). A cette notion il faut aussi ajouter la notion de « ménager » (dont le sens au XVI° siècle était de conduire son bien, sa fortune avec raison et ménagement[10], gérer les affaires du ménage en d’autres termes) qui consiste à gérer des ressources humaines et des moyens financiers (le majordome « chef de la maison » avait en charge de gérer les équipes ainsi que les moyens comme les stocks des produits alimentaires). Il faut également ajouter aux origines du mot management la notion de ménagement, car on ne peut réellement manager les équipes et les ressources, que si on sait les ménager (qui veut voyager loin, ménage sa monture). Pour conclure sur l’origine du mot management, il semble intéressant de se souvenir que le « a » en anglais peut se prononcer « a » ou « é ». De fait si l’on remplace les a du mot manager par des « é » on retrouve deux mots bien français : 1er cas mé(a)nager (référence au ménage et au ménagement), 2éme cas manè(a)ger (référence au manège). Le terme anglais management retrouve donc grâce à cette lecture ses origines françaises. »
Et voilà, alors lequel des deux ? Un peu des deux ? Vous pouvez consulter le Littré où on voit bien que ménage et manège n’ont pas la même étymologie.
Ménage vient de « Wallon, manège ; namur. mainnage ; Berry, meinage ; bourguig. mannaige ; languedocien et gascon, maynatge ; bas-lat. masnaticum, mansionaticum dérivé de mansio, habitation (voy. MAISON). Dans l’historique, mesnage a plus d’une fois le sens de logis, habitation.
Manège vient de « Ital. maneggio, de manus, main. »
et @disparitus nous dit : « et du latin managere = dresser un Cheval. A méditer… »
Mais rien ne vaut l’intervention de @AdrienneAlix : « tu crois qu’on peut être des managers de moins de 50 ans, alors ? »